Aufrufe
vor 5 Jahren

Kunst Auktion 2. - 4. Juni 2014, Germann Auktionshaus, Zürich

  • Text
  • Einliefern
  • Katalog
  • Gemaelde
  • Aquarelle
  • Skulpturen
  • Zeichnungen
  • Multiples
  • Fotografie
  • Druckgrafik
  • Portfolios
  • Kunstbuecher
  • Druckgrafik
  • Zuerich
  • Kunst
  • Kunst
  • Kunst
  • Auktionshaus
  • Kunstauktion
  • Kunstkatalog
  • Sammlung
Kunst Katalog, Moderne und Zeitgenössische Kunst, Auktion vom 2. - 4. Juni 2014, Germann Auktionshaus AG, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich. Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Zeichnungen, Multiples, Fotografie, Bedeutende Internationale Druckgrafik, Portfolios und Kunstbücher, Internationale Druckgrafik.

conditions de vente 1.

conditions de vente 1. L’adjudication intervient après trois appels adressés par le commissaire-priseur au dernier enchérisseur reconnu et misant en francs suisses. Le fait d’émettre une enchère implique la reconnaissance des conditions de la vente aux enchères. Les vendeurs ne sont pas habilités à enchérir sur leurs propres objets. Pour faciliter la conversion du franc suisse dans une monnaie étrangère, certaines ventes proposent notre table de conversion monétaire à titre de service gracieux. Toute responsabilité est expressément dégagée en ce qui concerne les erreurs qui pourraient survenir du fait du recours à cette table. 2. Chaque acquéreur est personnellement responsable de ses achats et ne peut prétendre avoir agi pour le compte d’un tiers. Le commissaire-priseur peut refuser une enchère selon sa libre appréciation et sans indiquer de motifs. Il se réserve le droit de regrouper ou de dissocier des numéros du catalogue, de proposer des numéros sans respecter leur ordre de publication ou d’en omettre. La maison de ventes aux enchères est également libre d’exclure une personne de la vente. Elle peut par ailleurs exiger de l’enchérisseur qu’il justifie de son identité (carte d’identité, passeport, permis de conduire) et qu’il fournisse une référence bancaire. Les factures doivent être réglées dans les dix jours qui suivent la vente. Toute compensation est exclue. Les droits de la disposition ne sont pas transmissibles et restent seulement et exclusivement réserves à l’acheteur, c’est-à-dire uniquement à la personne au nom de laquelle a été établie la facture. Les restrictions suivantes s’appliquent cependant à la disposition ci-dessus. Le lot ne pourra être retourné lorsque – la description portée au catalogue à la date de la vente était conforme à l’opinion généralement admise par les experts et spécialistes ; – il a été possible d’établir que le lot en question est un «faux intentionnel» au moyen de procédés scientifiques mais que ces procédés ne sont devenus généralement acceptés que postérieurement à la publication du catalogue. 8. Chaque enchère constitue un engagement d’achat ferme. L’enchérisseur reste engagé par son enchère tant qu’elle n’est pas couverte par une surenchère ou refusée par le commissairepriseur. En cas de double enchère l’objet est remis aux enchères immédiatement. En cas de doute, le représentant municipal de Zurich tranchera. Généralement les enchères commencent en dessous du prix de réserve fixé par le vendeur. Ces objets peuvent être adjugés sans avoir été vendus et sans que cela apparaisse avant la fin de la vente. 3. Les enchères téléphoniques ou écrites émanant de personnes qui sont absentes, sont acceptées par écrit jusqu’à 24 heures avant le début de la vente. Les personnes qui enchérissent par téléphone sont d’accord que la conversation soit éventuellement enregistrée. Germann Maison de Ventes aux Enchères SA décline toute responsabilité en ce qui concerne les ordres d’enchères passés par téléphone et sous forme écrite. 4. Des droits de commission sont dûs en sus du prix d’adjudication, facturés comme suit : Lors d’un prix d’adjudication jusqu’à CHF 400000.– : 20% Lors d’un prix adjudication dépassant CHF 400000.– : 20% sur les premiers CHF 400000.– 12% sur la différence de CHF 400000.– jusqu’au prix d’adjudication. La commission est soumise à la TVA Suisse. Pour les transactions concernant les lots marqués d’un astérisque, la TVA Suisse est due en sus du prix d’adjudication et de la commission. Sur production d’un cértificat d’exportation dûment timbré par la douane Suisse, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA rembourse aux acquéreurs étrangers la TVA Suisse sur les transactions concernant les lots marqués d’un astérisque, si celle-ci est supérieur de CHF 50.–. 5. Tous les objets présentés sont vendus pour compte et en nom de tiers. L’acheteur n’a aucun droit à la communication du nom du fournisseur; il est par ailleurs d’accord que Germann Maison de Ventes aux Enchères SA touche également une commission de ce dernier. 6. L’acheteur prend possession des lots dans l’état ou ils se trouvent au moment de adjudication. Les acquéreurs ont la possibilité, au cours de l’exposition précédant la vente, de se renseigner sur l’état et la valeur des objets. La description des objets est faite au mieux de la connaissance, toutefois Germann Maison de Ventes aux Enchères SA ne peut être tenue responsable pour les indications fournies par le catalogue. Toute garantie concernant les défauts de toute sorte, qu’ils soient de nature matérielle ou légale, est explicitement exclue. Toutes les déclarations orales et écrites de quelque nature qu’elles soient ne constituent nullement une promesse, une promesse de garantie ou une garantie ou encore un quelconque aval, mais reflètent uniquement des opinions personnelles qui peuvent changer en tout temps. 7. Si, dans l’an qui suit la vente d’un lot quelconque, l’adjudicaire notifie par écrit que le lot en question est un «faux intentionnel», et qu’il retourne le lot dans le même état dans lequel il se trouvait au moment de la vente, et s’il est établi, par ailleurs, que le lot en question est, de fait, un «faux intentionnel» par rapport à la déscription du catalogue, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA annulera la vente et remboursera le prix d’achat. Par «faux intentionnel», il est entendu qu’un objet a été imité dans l’intention d’induire en erreur l’acuéreur pour ce qui est de l’auteur, de l’origine, de la date, de l’époque, du milieu culturel de la source, qu’il n’a pas été décrit comme tel dans le catalogue ce qui, au moment de la vente, lui confère une valeur nettement inférieure à celle qu’il aurait du avoir s’il avait été conforme à la description que lui donne le catalogue. 9. L’acquéreur n’accède à la propriété de son lot qu’à l’issue du payement total du prix d’adjudication augmenté des droits. L’acheteur est responsable de la perte, du vol et de la destruction de l’objet après les dix jours qui suivent l’adjudication. Les objets achetés lors de la vente devront être retirés au plus tard 10 jours après la vente aux frais, risques et périls de l’acquéreur. Les cartes de crédit ne sont pas acceptées. Après ce délai, les payements retardes seront chargés d’un intérêt moratoire de 1% par mois commencé. 10. Si le paiement n’est pas effectué ou n’intervient pas dans les délais, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA peut, soit exiger l’exécution du contrat de vente, soit purement et simplement annuler l’attribution faite à l’acheteur sans impartir de délai et sans autre avis. L’acheteur répond de tout dommage résultant du non-paiement ou du paiement tardif et, en particulier dans le cas où l’attribution est annulée, d’un éventuel solde restant négatif si l’objet enchéri devait être revendu. Jusqu’au paiement intégral de tous les montants dus, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA conserve un droit de rétention et de gage sur tous les objets de l’acheteur qu’elle garde en dépôt. Elle est en droit de réaliser ces gages de gré à gré. L’acheteur dont l’attribution a été annulée n’a pas droit à un éventuel solde restant positif. En outre ce sont les arrêtés des art. 213 ss. et 102 ss. du Droit suisse des Obligations qui font foi. Au cas où l’objet aura été délivré à l’acquéreur avant sont payement total, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA ou le vendeur ont droit à se retirer du contrat et à réclamer les objets déjà remis. 11. Sur demande, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA aide à organiser le transport, mais décline toute responsabilité du susdit acte. Les objets qui ne sont pas enlevés après dix jours sont stockés aux risques et périls de l’acheteur ou peuvent être déposés auprès d’un entrepôt moyennant finance. 12. Les conditions précédentes font partie intégrante de chaque contrat d’achat conclu lors de la vente. Toute modification de ces conditions se fera par accord écrit. Dans la mesure où l’une ou l’autre des clauses des présentes conditions de vente aux enchères ne correspond pas, plus ou pas entièrement à la situation juridique en vigueur, les autres clauses demeurent intactes quant à leur teneur et à leur validité. 13. L’Etat et la Municipalité de Zurich sont libérés de toute responsabilité juridique. Le fonctionnaire municipal agissant seulement comme superviseur n’a aucune responsabilité juridique. La rapport entre les parties est soumis en sa totalité au droit suisse. La lieu d’accomplissement et de juridiction est la Ville de Zurich 2 sous réserve du droit de recours au Tribunal fédéral suisse. En cas de contestation, le texte en langue allemande des présentes conditions de vente fera foi.

condizioni di vendita all’incanto 1. Dopo triplice appello l’aggiudicazione va al miglior offerente in franchi svizzeri riconosciuto dal banditore. La consegna di un’offerta implica il riconoscimento delle condizioni della vendita all’incanto. I venditori non hanno il diritto di offrire per i loro oggetti. Per facilitare la conversione di franchi svizzeri in valute straniere, ad alcune aste è in funzione come servizio il nostro cartellone di conversione. Si esclude espressamente ogni responsabilità per gli errori che sorgono dall’utilizzo del cartellone. 2. L’acquirente è personalmente responsabile delle proprie offerte e non può obiettare di aver agito per conto di terzi. È potere del banditore rifiutare un’offerta, senza fornire motivazione alcuna. Il banditore si riserva il diritto di unire, separare, di proporre fuori dall’ordine di successione oppure di tralasciare numeri del catalogo. Compete inoltre alla casa d’aste di impedire la partecipazione all’asta di una persona. Germann Auktionshaus AG può esigere che l’offerente fornisca un documento di legittimazione (carta d’identità, passaporto) e referenze bancarie. Le fatture devono essere saldate entro 10 giorni dall’asta. È esclusa la compensazione. 3. Le offerte telefoniche o scritte di interessati non presenti sono presi in consegna fino a 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Gli offerenti telefonici si dichiarano d’accordo, che la telefonata possa essere registrata. È esclusa qualsiasi responsabilità della Germann Auktionshaus AG per le offerte scritte o telefoniche. 4. Al prezzo di aggiudicazione viene aggiunto un supplemento corrispettivo per diritto d’asta, calcolato come segue: Per un prezzo di aggiudicazione fino a CHF 400000: 20% Per un prezzo di aggiudicazione oltre i CHF 400000: 20% sui primi CHF 400000 12% sulla differenza da CHF 400000 fino al prezzo di aggiudicazione. Sulla provvigione, l’acquirente deve pagare la TVA Svizzera. Sui lotti indicati con il segno *, viene aggiunta la TVA Svizzera, calcolata sulla provvigione e sul prezzo di aggiudicazione. Se viene presentata una dichiarazione d’esportazione debitamente bollata dalla dogana svizzera per i lotti indicati con il segno *, la casa d’asta rimborsa la TVA ai commercianti all’estero, se questa supera CHF 50.–. 5. Tutti gli oggetti in questione vengono venduti all’asta per conto e nel nome di terzi. L’acquirente non ha nessun diritto di conoscere il depositante ed è d’accordo, che Germann Auktionshaus AG riceva una provvigione anche da questo. 6. L’acquirente deve accettare gli oggetti nello stato in cui si trovano al momento dell’aggiudicazione. Durante l’esposizione gli acquirenti possono esaminare attentamente gli oggetti. La descrizione degli oggetti avviene secondo scienza e coscienza; Germann Auktionshaus AG non si assume tuttavia responsabilità alcuna circa le indicazioni riportate sul catalogo. Si declina espressamente ogni responsabilità per danni materiali o giuridici. Tutte le asserzioni orali e scritte di qualsivoglia genere non rappresentano assicurazioni, promesse di garanzia, garanzie o simili, ma si tratta soltanto di opinioni personali, che possono essere modificate in qualsiasi momento. è superata o rifiutata da Germann Auktionshaus AG. In caso di offerte doppie, l’oggetto viene immediatamente rimesso all’asta. In caso di dubbio deciderà il rappresentante municipale di Zurigo. Generalmente le offerte partono da un prezzo inferiore a quello di riserva stabilita dal venditore. Le opere d’arte possono essere aggiudicate senza essere state vendute, senza che ciò sia riconoscibile prima della fine della vendita. 9. L’acquirente entra in possesso dell’ oggetto dopo il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e del supplemento. 10 giorni dopo l’avvenuta aggiudicazione, l’acquirente ha la responsabilità per la perdita, il furto, il danneggiamento e la distruzione dell’oggetto. Gli oggetti acquistati devono essere ritirati, a spese e rischio dell’acquirente, entro 10 giorni dalla vendita. Non si accettano carte di credito. Pagamenti ritardati saranno sottomessi a degli interessi di dilazione dell’ 1% per ogni mese iniziato. 10. In caso di pagamento non effettuato o non effettuato in tempo, Germann Auktionshaus AG può a scelta esigere o l’adempimento del contratto di compravendita o annullare in qualsiasi momento e senza fissare un termine o altra comunicazione l’aggiudicazione all’acquirente. L’acquirente risponde per ogni danno sorto dal mancato risp. dal ritardato pagamento, nel caso dell’annullamento dell’aggiudicazione in particolare, se l’oggetto della vendita all’asta è venduto altrove, per un eventuale minor ricavo. Fino al completo pagamento di tutti gli importi dovuti, Germann Auktionshaus AG conserva un diritto di ritenzione e di pegno per tutti gli oggetti dell’acquirente in sua custodia. Germann Auktionshaus AG è autorizzata alla vendita privata di tali pegni. L’acquirente la cui aggiudicazione è stata annullata non ha diritto ad un eventuale maggior ricavo. Valgono inoltre le disposizioni legislative del codice delle obbligazioni art. 213 ss. e 102 ss. Nel caso che l’oggetto passi in possesso del aggiudicatario prima del pagamento completo, la casa Germann o il venditore possono recedere dal contratto e rivendicare l’oggetto. 11. La casa Germann accetta, su richiesta, ordini di spedizione degli oggetti acquistati, ma declina tutta responsabilità di sopraddetta azione. Gli oggetti che dopo 10 giorni non sono ancora stati ritirati, sono immagazzinati a spese e a rischio dell’acquirente oppure possono anche essere depositati a pagamento in un magazzino. 12. Le condizioni di cui sopra sono parte integrante di ogni singolo contratto di vendita stipulato all’asta. Cambiamenti sono validi solo per iscritto. Se parti di queste condizioni d’asta non dovessero più o non completamente corrispondere alla situazione giuridica vigente, ciò non tange le altre parti nel loro contenuto e nella loro validità. 13. Lo stato e il Comune di Zurigo sono esonerati da ogni responsabilità giuridica. Il funzionario designato dal Comune agisce solo in funzione di sorvegliante e senza alcuna responsabilità giuridica. Per ogni controversia che dovesse insorgere tra le parti sarà applicato il diritto svizzero. Luogo d’adempimento e foro giuridico è Zurigo 2. Riservato il ricorso al Tribunale federale. In caso di contestazione fa stato il testo in lingua tedesca. 7. Se dovesse risultare che l’oggetto acquistato è un falso intenzionale e non corrisponde alle indicazioni del catalogo, Germann Auktionshaus AG annulla la vendita e rimborsa il prezzo d’acquisto qualora l’oggetto venga restituito entro un anno dall’aggiudicazione e nelle stesse condizioni in cui si trovava al momento dell’acquisto. E falsificazione intenzionale ogni contraffazione che induce in inganno l’acquirente sull’origine, la data, l’epoca e la provenienza dell’oggetto, non descritta come tale nel catalogo, e al momento dell’aggiudicazione di valore nettamente inferiore a quello riportato nel catalogo. Soltanto l’acquirente al cui nome è stata intestata la fattura di vendita ha il diritto di restituire l’oggetto in questione. Valgono tuttavia le seguenti limitazioni. Il diritto di restituzione è inammissibile: – se la descrizione del catalogo, al momento della vendita corrispondeva alle nozioni scientifiche rispettivamente all’opinione generale degli esperti e specialisti; – se l’imitazione, al momento della messa a punto del catalogo, secondo le rilevazioni scientifiche non fosse da ritenere come tale. 8. Ogni offerta costituisce un impegno d’acquisto esigibile. L’offerente rimane vincolato alla sua offerta fino al momento in cui essa

  • Seite 1 und 2: germann Auktionen 2.- 4. Juni 2014
  • Seite 3 und 4: germann AUKTIONSHAUS AG Stockerstra
  • Seite 5 und 6: ventes aux enchères Lundi, 2 juin
  • Seite 7: conditions of sale by auction 1. Th
  • Seite 11 und 12: Hundertwasser Friedensreich 220-222
  • Seite 13 und 14: Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aq
  • Seite 15 und 16: 5 Knie Rolf 1949 CH Komposition, 19
  • Seite 17 und 18: 9 Strübin Robert 1897-1965 CH Verd
  • Seite 20: 11 Förg Günther 1952-2013 D Ohne
  • Seite 23 und 24: 13 Laib Wolfgang 1950 D Reishaus, 1
  • Seite 25 und 26: 16 17 18 15 19 18 Immendorff Jörg
  • Seite 28 und 29: 21 Michaux Henri 1899-1984 F Sans t
  • Seite 30: 23 Hilaire Camille 1916-2004 F Tama
  • Seite 34: 26 Bogart Bram 1921 NL 4 x Yellow,
  • Seite 37 und 38: 30 Schoonhoven Jan 1914-1994 NL T81
  • Seite 39 und 40: 33 Saint Phalle Niki de 1930-2002 F
  • Seite 41 und 42: 35 Corbusier Le 1887-1965 CH Deux f
  • Seite 44: 37 Delaunay Sonia 1885-1979 F Sans
  • Seite 49 und 50: 39 Laurens Henri 1885-1954 F Femme
  • Seite 51 und 52: 41 Léger Fernand 1881-1955 F Visag
  • Seite 54 und 55: 43 Zadkine Ossip 1890-1967 F Compos
  • Seite 56: 45 Arad Ron 1951 GB Wardrobe, 1988
  • Seite 59 und 60:

    47 Léger Fernand 1881-1955 F Étud

  • Seite 62 und 63:

    50 Scheggi Paolo 1940-1971 I Inters

  • Seite 64:

    54 Campigli Massimo 1895-1971 I Fig

  • Seite 67 und 68:

    56 Melotti Fausto 1901-1986 I L’i

  • Seite 70 und 71:

    58 Spoerri Daniel 1930 CH Krieger a

  • Seite 72:

    61 Chirico Giorgio de 1888-1978 I C

  • Seite 75 und 76:

    63 Turcato Giulio 1912-1995 I Itine

  • Seite 77 und 78:

    67 Glattfelder Hans Jörg 1939 CH P

  • Seite 79 und 80:

    69 Janco Marcel 1895-1984 RO Féeri

  • Seite 81 und 82:

    71 Tinguely Jean 1925-1991 CH Ohne

  • Seite 84 und 85:

    73 Villon Jacques 1875-1963 F La fe

  • Seite 86 und 87:

    77 Wesselmann Tom 1931-2004 USA Mon

  • Seite 88 und 89:

    79 Pomodoro Arnaldo 1926 I Foglio I

  • Seite 90 und 91:

    82 Hamilton Richard 1922-2011 GB As

  • Seite 92 und 93:

    84 Baechler Donald 1956 USA Untitle

  • Seite 94:

    88 Honegger Gottfried 1917 CH P + 5

  • Seite 97 und 98:

    92 Wiggli Oscar 1927 CH Ohne Titel

  • Seite 100 und 101:

    96 Valenti Italo 1912-1995 CH Tancr

  • Seite 102:

    98 Dietrich Adolf 1877-1957 CH Eppe

  • Seite 105 und 106:

    101 Wittwer-Gelpke Martha 1875-1959

  • Seite 108:

    103 Gubler Max 1898-1973 CH Frühli

  • Seite 112 und 113:

    105 Bodmer Walter 1903-1973 CH Ohne

  • Seite 114 und 115:

    107 Schifferle Klaudia 1955 CH Jard

  • Seite 116 und 117:

    111 Honegger Gottfried 1917 CH Z 16

  • Seite 118 und 119:

    113 Luginbühl Iwan 1963 CH Wegknec

  • Seite 120:

    115 Lichtsteiner Alois 1950 CH Ohne

  • Seite 124 und 125:

    117 Werefkin Marianne von 1860-1938

  • Seite 126 und 127:

    120 Hesse Hermann 1877-1962 D Recto

  • Seite 128 und 129:

    122 Baumeister Willi 1889-1955 D Im

  • Seite 130 und 131:

    124 Roth Dieter 1930-1998 CH Reise

  • Seite 132 und 133:

    126 Agam Yaacov 1928 IL Day and Nig

  • Seite 134 und 135:

    130 Byars James Lee 1932-1997 USA U

  • Seite 136 und 137:

    132 Rondinone Ugo 1962 CH Kartoffel

  • Seite 138 und 139:

    134 Amiet Cuno 1868-1961 CH Bouquet

  • Seite 140 und 141:

    136 Hügin Karl Otto 1887-1963 CH F

  • Seite 142 und 143:

    139 Kündig Reinhold 1888-1984 CH L

  • Seite 144 und 145:

    141 Porges Clara 1879-1963 CH Bitab

  • Seite 146 und 147:

    144 González Palma Luis 1957 GCA A

  • Seite 148 und 149:

    147 Ernst Rita 1956 CH Grauer Zusta

  • Seite 150 und 151:

    150 Cahn Miriam 1949 CH Weine!, 200

  • Seite 152 und 153:

    154 Rondinone Ugo 1962 CH 3 Childre

  • Seite 154 und 155:

    157 Salvo 1947 I Al bar, 1984 Öl a

  • Seite 156 und 157:

    161 Rudin Nelly 1928-2013 CH III, 1

  • Seite 158 und 159:

    164 Glattfelder Hans Jörg 1939 CH

  • Seite 160 und 161:

    168 Huber Thomas 1955 CH Regal, 199

  • Seite 162 und 163:

    173 Fischli Peter 1952 CH Weiss Dav

  • Seite 164 und 165:

    176 Valenti Italo 1912-1995 CH Il F

  • Seite 166 und 167:

    181 Phillips Peter 1939 GB Anvil of

  • Seite 168 und 169:

    204 Chagall Marc 1887-1985 F Hommag

  • Seite 170 und 171:

    207 Cruz-Diez Carlos 1923 YV Portfo

  • Seite 172 und 173:

    211 Dongen Kees van 1877-1968 F Dan

  • Seite 174 und 175:

    215 Francis Sam 1923-1994 USA Untit

  • Seite 176 und 177:

    219 Haring Keith 1958-1990 USA Unti

  • Seite 178 und 179:

    223 Immendorff Jörg 1945-2007 D He

  • Seite 180:

    227 Miró Joan 1893-1983 E Nestor,

  • Seite 183 und 184:

    231 Penck A.R. 1939 DE Portfolio. U

  • Seite 185 und 186:

    234 Picasso Pablo 1881-1973 E nach.

  • Seite 187 und 188:

    237 Poliakoff Serge 1900-1969 RUS C

  • Seite 189 und 190:

    240 Rauschenberg Robert 1925-2008 U

  • Seite 191 und 192:

    245 Serra Richard 1939 USA 2 Blätt

  • Seite 193 und 194:

    248 Serra Richard 1939 USA 2 Blätt

  • Seite 195 und 196:

    251 Soulages Pierre 1919 F Lithogra

  • Seite 198 und 199:

    256 Vital Not 1948 CH Mappe. Schopp

  • Seite 200 und 201:

    308 Chagall Marc 1887-1985 F Buch.

  • Seite 202 und 203:

    322 Picasso Pablo 1881-1973 E Buch.

  • Seite 204 und 205:

    326 Spoerri Daniel 1930 CH Luginbü

  • Seite 206 und 207:

    412 Beuys Joseph 1921-1986 D Vogel,

  • Seite 208 und 209:

    435 Dalí Salvador 1904-1989 E Argu

  • Seite 210 und 211:

    460 Ernst Max 1891-1976 D Der versu

  • Seite 212 und 213:

    488 Hartung Hans 1904-1989 F Compos

  • Seite 214 und 215:

    511 Lewitt Sol 1928-2007 USA Color

  • Seite 216 und 217:

    542 Piza Arthur Luiz 1928 F Sans ti

  • Seite 218 und 219:

    570 Vieira da Silva Maria Elena 190

  • Seite 220 und 221:

    603 Araki Nobuyoshi 1940 J Untitled

  • Seite 222 und 223:

    614 Höfer Candida 1944 D Zoologisc

  • Seite 224 und 225:

    624 Lucana (Ana Lucia Pérez Tobón

  • Seite 226 und 227:

    628 Lüthi Urs 1947 CH Selbstportra

  • Seite 228 und 229:

    632 Mapplethorpe Robert 1946-1989 U

  • Seite 230 und 231:

    639 Polke Sigmar 1941-2010 D Musikn

  • Seite 232 und 233:

    645 Signer Roman 1938 CH Ohne Titel

  • Seite 234:

    652 Strba Annelies 1947 CH Aya 42,

  • Seite 237 und 238:

    Gemälde, Aquarelle, Zeichnungen un

  • Seite 239 und 240:

    724 Beuys Joseph 1921-1986 D Wirtsc

  • Seite 241 und 242:

    732 Camesi Gianfredo 1940 CH Espace

  • Seite 243 und 244:

    752 Disler Martin 1949-1996 CH Ohne

  • Seite 245 und 246:

    762 Fejes Emerik 1904-1969 YU Stadt

  • Seite 247 und 248:

    775 Gorin Jean 1899-1981 F Étude d

  • Seite 249 und 250:

    783 Gubler Max 1898-1973 CH Der alt

  • Seite 251 und 252:

    793 Huf Fritz 1888-1970 CH Ohne Tit

  • Seite 253 und 254:

    813 Konvolut 8 Werke: B. Zoderer; J

  • Seite 255 und 256:

    827 Losinger-Ferri Jenny 1902-1993

  • Seite 257 und 258:

    842 Müller Emil 1934 CH Bild Nr. 1

  • Seite 259 und 260:

    859 Porges Clara 1879-1963 CH Morco

  • Seite 261 und 262:

    872 Sarmento Juliao 1948 P India, 1

  • Seite 263 und 264:

    896 Vogel Peter 1937 D Rythmisches

  • Seite 265 und 266:

    903 Wittwer Uwe 1954 CH Stillleben,

  • Seite 267:

    www.germannauktionen.ch Jedes Kunst

Kunstkataloge Sammlung

Kontakt

Stockerstrasse 38, 8002 Zürich, Schweiz
Tel +41 44 251 83 58
Fax +41 44 261 53 87
art@germannauktionen.ch

Mehr

Impressum
Auktionsbedingungen
Mitglied des Verbandes Schweizerischer
Auktionatoren von Kunst- und Kulturgut
Mitglied von Art Loss Register