Aufrufe
vor 5 Jahren

Kunst Auktion 21. - 23. November 2016, Germann Auktionshaus, Zürich

  • Text
  • Gemaelde
  • Skulpturen
  • Zeichnungen
  • Multiples
  • Fotografie
  • Druckgrafik
  • Portfolios
  • Kunstbuecher
  • Druckgrafik
  • Zuerich
  • Kunst
  • Kunst
  • Auktionen
  • Kunst
  • Auktionshaus
  • Kunstauktionen
  • Kunstkatalog
  • Sammlung
Kunst Katalog, Moderne und Zeitgenössische Kunst, Auktion vom 21. - 23. November 2016, Germann Auktionshaus AG, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich. Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Zeichnungen, Multiples, Fotografie, Bedeutende Internationale Druckgrafik, Portfolios und Kunstbücher, Internationale Druckgrafik.

conditions de vente 1.

conditions de vente 1. L’adjudication intervient après trois appels adressés par le commissaire-priseur au dernier enchérisseur reconnu et misant en francs suisses. Le fait d’émettre une enchère implique la reconnaissance des conditions de la vente aux enchères. Les vendeurs ne sont pas habilités à enchérir sur leurs propres objets. Pour faciliter la conversion du franc suisse dans une monnaie étrangère, certaines ventes proposent notre table de conversion monétaire à titre de service gracieux. Toute responsabilité est expressément dégagée en ce qui concerne les erreurs qui pourraient survenir du fait du recours à cette table. 2. Chaque acquéreur est personnellement responsable de ses achats et ne peut prétendre avoir agi pour le compte d’un tiers. Le commissaire-priseur peut refuser une enchère selon sa libre appréciation et sans indiquer de motifs. Il se réserve le droit de regrouper ou de dissocier des numéros du catalogue, de proposer des numéros sans respecter leur ordre de publication ou d’en omettre. La maison de ventes aux enchères est également libre d’exclure une personne de la vente. Elle peut par ailleurs exiger de l’enchérisseur qu’il justifie de son identité (carte d’identité, passeport, permis de conduire) et qu’il fournisse une référence bancaire. Les factures doivent être réglées dans les dix jours qui suivent la vente. Toute compensation est exclue. Les droits de la disposition ne sont pas transmissibles et restent seulement et exclusivement réserves à l’acheteur, c’est-à-dire uniquement à la personne au nom de laquelle a été établie la facture. Les restrictions suivantes s’appliquent cependant à la disposition ci-dessus. Le lot ne pourra être retourné lorsque – la description portée au catalogue à la date de la vente était conforme à l’opinion généralement admise par les experts et spécialistes ; – il a été possible d’établir que le lot en question est un «faux intentionnel» au moyen de procédés scientifiques mais que ces procédés ne sont devenus généralement acceptés que postérieurement à la publication du catalogue. 8. Chaque enchère constitue un engagement d’achat ferme. L’enchérisseur reste engagé par son enchère tant qu’elle n’est pas couverte par une surenchère ou refusée par le commissairepriseur. En cas de double enchère l’objet est remis aux enchères immédiatement. En cas de doute, le représentant municipal de Zurich tranchera. Généralement les enchères commencent en dessous du prix de réserve fixé par le vendeur. Ces objets peuvent être adjugés sans avoir été vendus et sans que cela apparaisse avant la fin de la vente. 3. Les enchères téléphoniques ou écrites émanant de personnes qui sont absentes, sont acceptées par écrit jusqu’à 24 heures avant le début de la vente. Les personnes qui enchérissent par téléphone sont d’accord que la conversation soit éventuellement enregistrée. Germann Maison de Ventes aux Enchères SA décline toute responsabilité en ce qui concerne les ordres d’enchères passés par téléphone et sous forme écrite. 4. Des droits de commission sont dûs en sus du prix d’adjudication, facturés comme suit : Lors d’un prix d’adjudication jusqu’à CHF 400000.– : 20% Lors d’un prix adjudication dépassant CHF 400000.– : 20% sur les premiers CHF 400000.– 12% sur la différence de CHF 400000.– jusqu’au prix d’adjudication. La commission est soumise à la TVA Suisse. Pour les transactions concernant les lots marqués d’un astérisque, la TVA Suisse est due en sus du prix d’adjudication et de la commission. Sur production d’un cértificat d’exportation dûment timbré par la douane Suisse, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA rembourse aux acquéreurs étrangers la TVA Suisse sur les transactions concernant les lots marqués d’un astérisque, si celle-ci est supérieur de CHF 50.–. 5. Tous les objets présentés sont vendus pour compte et en nom de tiers. L’acheteur n’a aucun droit à la communication du nom du fournisseur; il est par ailleurs d’accord que Germann Maison de Ventes aux Enchères SA touche également une commission de ce dernier. 6. L’acheteur prend possession des lots dans l’état ou ils se trouvent au moment de adjudication. Les acquéreurs ont la possibilité, au cours de l’exposition précédant la vente, de se renseigner sur l’état et la valeur des objets. La description des objets est faite au mieux de la connaissance, toutefois Germann Maison de Ventes aux Enchères SA ne peut être tenue responsable pour les indications fournies par le catalogue. Toute garantie concernant les défauts de toute sorte, qu’ils soient de nature matérielle ou légale, est explicitement exclue. Toutes les déclarations orales et écrites de quelque nature qu’elles soient ne constituent nullement une promesse, une promesse de garantie ou une garantie ou encore un quelconque aval, mais reflètent uniquement des opinions personnelles qui peuvent changer en tout temps. 7. Si, dans l’an qui suit la vente d’un lot quelconque, l’adjudicaire notifie par écrit que le lot en question est un «faux intentionnel», et qu’il retourne le lot dans le même état dans lequel il se trouvait au moment de la vente, et s’il est établi, par ailleurs, que le lot en question est, de fait, un «faux intentionnel» par rapport à la déscription du catalogue, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA annulera la vente et remboursera le prix d’achat. Par «faux intentionnel», il est entendu qu’un objet a été imité dans l’intention d’induire en erreur l’acuéreur pour ce qui est de l’auteur, de l’origine, de la date, de l’époque, du milieu culturel de la source, qu’il n’a pas été décrit comme tel dans le catalogue ce qui, au moment de la vente, lui confère une valeur nettement inférieure à celle qu’il aurait du avoir s’il avait été conforme à la description que lui donne le catalogue. 9. L’acquéreur n’accède à la propriété de son lot qu’à l’issue du payement total du prix d’adjudication augmenté des droits. L’acheteur est responsable de la perte, du vol et de la destruction de l’objet après les dix jours qui suivent l’adjudication. Les objets achetés lors de la vente devront être retirés au plus tard 10 jours après la vente aux frais, risques et périls de l’acquéreur. Les cartes de crédit ne sont pas acceptées. Après ce délai, les payements retardes seront chargés d’un intérêt moratoire de 1% par mois commencé. 10. Si le paiement n’est pas effectué ou n’intervient pas dans les délais, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA peut, soit exiger l’exécution du contrat de vente, soit purement et simplement annuler l’attribution faite à l’acheteur sans impartir de délai et sans autre avis. L’acheteur répond de tout dommage résultant du non-paiement ou du paiement tardif et, en particulier dans le cas où l’attribution est annulée, d’un éventuel solde restant négatif si l’objet enchéri devait être revendu. Jusqu’au paiement intégral de tous les montants dus, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA conserve un droit de rétention et de gage sur tous les objets de l’acheteur qu’elle garde en dépôt. Elle est en droit de réaliser ces gages de gré à gré. L’acheteur dont l’attribution a été annulée n’a pas droit à un éventuel solde restant positif. En outre ce sont les arrêtés des art. 213 ss. et 102 ss. du Droit suisse des Obligations qui font foi. Au cas où l’objet aura été délivré à l’acquéreur avant sont payement total, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA ou le vendeur ont droit à se retirer du contrat et à réclamer les objets déjà remis. 11. Sur demande, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA aide à organiser le transport, mais décline toute responsabilité du susdit acte. Les objets qui ne sont pas enlevés après dix jours sont stockés aux risques et périls de l’acheteur ou peuvent être déposés auprès d’un entrepôt moyennant finance. 12. Les conditions précédentes font partie intégrante de chaque contrat d’achat conclu lors de la vente. Toute modification de ces conditions se fera par accord écrit. Dans la mesure où l’une ou l’autre des clauses des présentes conditions de vente aux enchères ne correspond pas, plus ou pas entièrement à la situation juridique en vigueur, les autres clauses demeurent intactes quant à leur teneur et à leur validité. 13. L’Etat et la Municipalité de Zurich sont libérés de toute responsabilité juridique. Le fonctionnaire municipal agissant seulement comme superviseur n’a aucune responsabilité juridique. La rapport entre les parties est soumis en sa totalité au droit suisse. La lieu d’accomplissement et de juridiction est la Ville de Zurich 2 sous réserve du droit de recours au Tribunal fédéral suisse. En cas de contestation, le texte en langue allemande des présentes conditions de vente fera foi.

condizioni di vendita all’incanto 1. Dopo triplice appello l’aggiudicazione va al miglior offerente in franchi svizzeri riconosciuto dal banditore. La consegna di un’offerta implica il riconoscimento delle condizioni della vendita all’incanto. I venditori non hanno il diritto di offrire per i loro oggetti. Per facilitare la conversione di franchi svizzeri in valute straniere, ad alcune aste è in funzione come servizio il nostro cartellone di conversione. Si esclude espressamente ogni responsabilità per gli errori che sorgono dall’utilizzo del cartellone. 2. L’acquirente è personalmente responsabile delle proprie offerte e non può obiettare di aver agito per conto di terzi. È potere del banditore rifiutare un’offerta, senza fornire motivazione alcuna. Il banditore si riserva il diritto di unire, separare, di proporre fuori dall’ordine di successione oppure di tralasciare numeri del catalogo. Compete inoltre alla casa d’aste di impedire la partecipazione all’asta di una persona. Germann Auktionshaus AG può esigere che l’offerente fornisca un documento di legittimazione (carta d’identità, passaporto) e referenze bancarie. Le fatture devono essere saldate entro 10 giorni dall’asta. È esclusa la compensazione. 3. Le offerte telefoniche o scritte di interessati non presenti sono presi in consegna fino a 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Gli offerenti telefonici si dichiarano d’accordo, che la telefonata possa essere registrata. È esclusa qualsiasi responsabilità della Germann Auktionshaus AG per le offerte scritte o telefoniche. 4. Al prezzo di aggiudicazione viene aggiunto un supplemento corrispettivo per diritto d’asta, calcolato come segue: Per un prezzo di aggiudicazione fino a CHF 400000: 20% Per un prezzo di aggiudicazione oltre i CHF 400000: 20% sui primi CHF 400000 12% sulla differenza da CHF 400000 fino al prezzo di aggiudicazione. Sulla provvigione, l’acquirente deve pagare la TVA Svizzera. Sui lotti indicati con il segno *, viene aggiunta la TVA Svizzera, calcolata sulla provvigione e sul prezzo di aggiudicazione. Se viene presentata una dichiarazione d’esportazione debitamente bollata dalla dogana svizzera per i lotti indicati con il segno *, la casa d’asta rimborsa la TVA ai commercianti all’estero, se questa supera CHF 50.–. 5. Tutti gli oggetti in questione vengono venduti all’asta per conto e nel nome di terzi. L’acquirente non ha nessun diritto di conoscere il depositante ed è d’accordo, che Germann Auktionshaus AG riceva una provvigione anche da questo. 6. L’acquirente deve accettare gli oggetti nello stato in cui si trovano al momento dell’aggiudicazione. Durante l’esposizione gli acquirenti possono esaminare attentamente gli oggetti. La descrizione degli oggetti avviene secondo scienza e coscienza; Germann Auktionshaus AG non si assume tuttavia responsabilità alcuna circa le indicazioni riportate sul catalogo. Si declina espressamente ogni responsabilità per danni materiali o giuridici. Tutte le asserzioni orali e scritte di qualsivoglia genere non rappresentano assicurazioni, promesse di garanzia, garanzie o simili, ma si tratta soltanto di opinioni personali, che possono essere modificate in qualsiasi momento. è superata o rifiutata da Germann Auktionshaus AG. In caso di offerte doppie, l’oggetto viene immediatamente rimesso all’asta. In caso di dubbio deciderà il rappresentante municipale di Zurigo. Generalmente le offerte partono da un prezzo inferiore a quello di riserva stabilita dal venditore. Le opere d’arte possono essere aggiudicate senza essere state vendute, senza che ciò sia riconoscibile prima della fine della vendita. 9. L’acquirente entra in possesso dell’ oggetto dopo il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e del supplemento. 10 giorni dopo l’avvenuta aggiudicazione, l’acquirente ha la responsabilità per la perdita, il furto, il danneggiamento e la distruzione dell’oggetto. Gli oggetti acquistati devono essere ritirati, a spese e rischio dell’acquirente, entro 10 giorni dalla vendita. Non si accettano carte di credito. Pagamenti ritardati saranno sottomessi a degli interessi di dilazione dell’ 1% per ogni mese iniziato. 10. In caso di pagamento non effettuato o non effettuato in tempo, Germann Auktionshaus AG può a scelta esigere o l’adempimento del contratto di compravendita o annullare in qualsiasi momento e senza fissare un termine o altra comunicazione l’aggiudicazione all’acquirente. L’acquirente risponde per ogni danno sorto dal mancato risp. dal ritardato pagamento, nel caso dell’annullamento dell’aggiudicazione in particolare, se l’oggetto della vendita all’asta è venduto altrove, per un eventuale minor ricavo. Fino al completo pagamento di tutti gli importi dovuti, Germann Auktionshaus AG conserva un diritto di ritenzione e di pegno per tutti gli oggetti dell’acquirente in sua custodia. Germann Auktionshaus AG è autorizzata alla vendita privata di tali pegni. L’acquirente la cui aggiudicazione è stata annullata non ha diritto ad un eventuale maggior ricavo. Valgono inoltre le disposizioni legislative del codice delle obbligazioni art. 213 ss. e 102 ss. Nel caso che l’oggetto passi in possesso del aggiudicatario prima del pagamento completo, la casa Germann o il venditore possono recedere dal contratto e rivendicare l’oggetto. 11. La casa Germann accetta, su richiesta, ordini di spedizione degli oggetti acquistati, ma declina tutta responsabilità di sopraddetta azione. Gli oggetti che dopo 10 giorni non sono ancora stati ritirati, sono immagazzinati a spese e a rischio dell’acquirente oppure possono anche essere depositati a pagamento in un magazzino. 12. Le condizioni di cui sopra sono parte integrante di ogni singolo contratto di vendita stipulato all’asta. Cambiamenti sono validi solo per iscritto. Se parti di queste condizioni d’asta non dovessero più o non completamente corrispondere alla situazione giuridica vigente, ciò non tange le altre parti nel loro contenuto e nella loro validità. 13. Lo stato e il Comune di Zurigo sono esonerati da ogni responsabilità giuridica. Il funzionario designato dal Comune agisce solo in funzione di sorvegliante e senza alcuna responsabilità giuridica. Per ogni controversia che dovesse insorgere tra le parti sarà applicato il diritto svizzero. Luogo d’adempimento e foro giuridico è Zurigo 2. Riservato il ricorso al Tribunale federale. In caso di contestazione fa stato il testo in lingua tedesca. 7. Se dovesse risultare che l’oggetto acquistato è un falso intenzionale e non corrisponde alle indicazioni del catalogo, Germann Auktionshaus AG annulla la vendita e rimborsa il prezzo d’acquisto qualora l’oggetto venga restituito entro un anno dall’aggiudicazione e nelle stesse condizioni in cui si trovava al momento dell’acquisto. E falsificazione intenzionale ogni contraffazione che induce in inganno l’acquirente sull’origine, la data, l’epoca e la provenienza dell’oggetto, non descritta come tale nel catalogo, e al momento dell’aggiudicazione di valore nettamente inferiore a quello riportato nel catalogo. Soltanto l’acquirente al cui nome è stata intestata la fattura di vendita ha il diritto di restituire l’oggetto in questione. Valgono tuttavia le seguenti limitazioni. Il diritto di restituzione è inammissibile: – se la descrizione del catalogo, al momento della vendita corrispondeva alle nozioni scientifiche rispettivamente all’opinione generale degli esperti e specialisti; – se l’imitazione, al momento della messa a punto del catalogo, secondo le rilevazioni scientifiche non fosse da ritenere come tale. 8. Ogni offerta costituisce un impegno d’acquisto esigibile. L’offerente rimane vincolato alla sua offerta fino al momento in cui essa

  • Seite 1 und 2: germann Auktionen 21.- 23. November
  • Seite 3 und 4: germann AUKTIONSHAUS AG Stockerstra
  • Seite 5 und 6: ventes aux enchères Lundi, 21 nove
  • Seite 7: conditions of sale by auction 1. Th
  • Seite 11 und 12: Lam Wifredo 41 Landolt Karl 116, 70
  • Seite 13 und 14: Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aq
  • Seite 15 und 16: 4 Moser Wilfrid 1914-1997 CH Rhodo
  • Seite 18 und 19: 7 Terbois Pierre 1932-2006 CH Ohne
  • Seite 20 und 21: 9 Glarner Fritz 1899-1972 CH Tondo,
  • Seite 22: 12 Leblanc Walter 1932-1986 B Torsi
  • Seite 25 und 26: 15 Tobiasse Théo 1927-2014 F La ba
  • Seite 27 und 28: 17 Abakanowicz Magdalena 1930 PL An
  • Seite 30: 19 Stella Frank 1936 USA Hark!, 198
  • Seite 34: 21 Roth Dieter 1930-1998 CH Riese m
  • Seite 37 und 38: 23 González Julio 1876-1942 E Peti
  • Seite 40: 25 González Julio 1876-1942 E Demi
  • Seite 44 und 45: 27 Boetti Alighiero 1940-1994 I Dal
  • Seite 46 und 47: 29 Boetti Alighiero 1940-1994 I Pen
  • Seite 48 und 49: 31 Paladino Mimmo 1948 I Senza tito
  • Seite 50 und 51: 35 Gubler Max 1898-1973 CH Selbstpo
  • Seite 52 und 53: 37 Herdeg Christian 1942 CH Moments
  • Seite 54 und 55: 39 Barth Wolf 1926-2010 CH Repartit
  • Seite 56: 41 Lam Wifredo 1902-1982 C Sans tit
  • Seite 59 und 60:

    43 Mosset Olivier 1944 CH Untitled,

  • Seite 61 und 62:

    47 Hartung Hans 1904-1989 F T 1987

  • Seite 63 und 64:

    50 Wittwer-Gelpke Martha 1875-1959

  • Seite 65 und 66:

    53 Hällfors-Sipilä Greta 1899-197

  • Seite 67 und 68:

    56 Seewald Richard 1889-1976 D Wein

  • Seite 70:

    58 Buri Samuel 1935 CH Les demoisel

  • Seite 73 und 74:

    60 Michaux Henri 1899-1984 F Sans t

  • Seite 75 und 76:

    Provenienz: Xavier Fourcade, New Yo

  • Seite 78 und 79:

    64 Wesselmann Tom 1931-2004 USA New

  • Seite 80:

    66 Stella Frank 1936 USA Ahab’s L

  • Seite 84 und 85:

    69 Glarner Fritz 1899-1972 CH Studi

  • Seite 86 und 87:

    72 Penck A.R. 1939 DE Ohne Titel Aq

  • Seite 88:

    76 Simeti Turi 1929 I 2 ovali rossi

  • Seite 91 und 92:

    78 Villon Jacques 1875-1963 F La mo

  • Seite 94:

    80 Lanskoy André 1902-1976 F Le mi

  • Seite 97 und 98:

    82 Vallotton Félix 1865-1925 CH Le

  • Seite 99 und 100:

    84 Wesselmann Tom 1931-2004 USA Mon

  • Seite 101 und 102:

    86 Ruscha Edward 1937 USA Open Book

  • Seite 103 und 104:

    90 Airoldi Nena 1930-2003 CH Grande

  • Seite 105 und 106:

    92 Pijuan Juan Hernandez 1931-2005

  • Seite 107 und 108:

    Provenienz: Galerie Borgmann Capita

  • Seite 109 und 110:

    97 Morellet François 1926-2016 F 2

  • Seite 111 und 112:

    100 Mattioli Silvio 1929-2011 CH Sk

  • Seite 113 und 114:

    104 Staudt Klaus 1932 D Räumliches

  • Seite 115 und 116:

    109 Spescha Matias 1925-2008 CH Ohn

  • Seite 118 und 119:

    111 Giacometti Augusto 1877-1947 CH

  • Seite 120 und 121:

    114 Borter Klara 1888-1948 CH Jungf

  • Seite 122 und 123:

    118 Krüsi Hans 1920-1995 CH Kuhwei

  • Seite 124 und 125:

    120 Krüsi Hans 1920-1995 CH Papier

  • Seite 126 und 127:

    123 Valenti Italo 1912-1995 CH Liut

  • Seite 128 und 129:

    125 Giger H.R. 1940-2014 CH Biomech

  • Seite 130 und 131:

    128 Zimmermann Peter 1956 D Polyglo

  • Seite 132 und 133:

    Portfolios und Kunstbücher (A - Z)

  • Seite 134:

    203 Dalí Salvador 1904-1989 E Port

  • Seite 137 und 138:

    210 Erni Hans 1909-2015 CH Buch. Hi

  • Seite 139 und 140:

    222 Erni Hans 1909-2015 CH 3 Büche

  • Seite 142 und 143:

    233 Picasso Pablo 1881-1973 E Portf

  • Seite 144 und 145:

    237 Richter Gerhard 1932 D Portfoli

  • Seite 146 und 147:

    Internationale Druckgrafik und Mult

  • Seite 148 und 149:

    320 Bill Max 1908-1994 CH 4 Blätte

  • Seite 150 und 151:

    332 Christo 1935 BG Wrapped Trees,

  • Seite 152 und 153:

    343 Dine Jim 1935 USA The Realistic

  • Seite 154 und 155:

    360 Glarner Fritz 1899-1972 CH Tond

  • Seite 156 und 157:

    388 Hundertwasser Friedensreich 192

  • Seite 158 und 159:

    393 Iseli Rolf 1934 CH Homme champi

  • Seite 160 und 161:

    417 Maillol Aristide 1861-1944 F Fe

  • Seite 162 und 163:

    433 Raetz Markus 1941 CH Sicht I, 1

  • Seite 164 und 165:

    443 Serra Richard 1939 USA Leo, 199

  • Seite 166 und 167:

    464 Tinguely Jean 1925-1991 CH Roto

  • Seite 168 und 169:

    480 Valenti Italo 1912-1995 CH Les

  • Seite 170 und 171:

    505 Gatsas Georg 1978 CH 5 Fotograf

  • Seite 172 und 173:

    507 Hutchinson Peter Arthur 1930 US

  • Seite 174 und 175:

    513 Spoerri Daniel 1930 CH Ohne Tit

  • Seite 176 und 177:

    518 Tillmans Wolfgang 1968 D Ten-Ei

  • Seite 178 und 179:

    Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Ze

  • Seite 180 und 181:

    616 Berner Bernd 1930-2002 D 2 Blä

  • Seite 182 und 183:

    634 Bury Pol 1922-2005 B Untitled,

  • Seite 184 und 185:

    643 Comensoli Mario 1922-1993 CH É

  • Seite 186 und 187:

    658 Eemans Marcel Marc 1907-1998 BE

  • Seite 188 und 189:

    673 Graf Ernst 1909-1988 CH Hamburg

  • Seite 190 und 191:

    690 Innes Callum 1962 SCO Untitled

  • Seite 192 und 193:

    713 Moos Max von 1903-1979 CH Febru

  • Seite 194 und 195:

    739 Scherer Hermann 1893-1927 CH Be

  • Seite 196 und 197:

    759 Stefula Gyorgy 1913-1999 D Stil

  • Seite 198 und 199:

    769 Suter Hugo 1943-2013 CH Säge u

  • Seite 200 und 201:

    787 Witschi Werner 1906-1999 CH Ohn

Kunstkataloge Sammlung

Kontakt

Stockerstrasse 38, 8002 Zürich, Schweiz
Tel +41 44 251 83 58
Fax +41 44 261 53 87
art@germannauktionen.ch

Mehr

Impressum
Auktionsbedingungen
Mitglied des Verbandes Schweizerischer
Auktionatoren von Kunst- und Kulturgut
Mitglied von Art Loss Register