Aufrufe
vor 5 Jahren

Kunst Auktion 25. - 27. November 2013, Germann Auktionshaus, Zürich

  • Text
  • Einliefern
  • Germannkatalog
  • Katalog
  • Gemaelde
  • Skulpturen
  • Zeichnungen
  • Multiples
  • Portfolios
  • Kunstbuecher
  • Druckgrafik
  • Zuerich
  • Kunst
  • Kunst
  • Kunst
  • Auktionshaus
  • Kunstauktion
  • Kunstkatalog
  • Sammlung
  • Germann
Kunst Katalog, Moderne und Zeitgenössische Kunst, Auktion vom 25. - 27. November 2013, Germann Auktionshaus AG, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich. Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Zeichnungen, Multiples, Fotografie, Bedeutende Internationale Druckgrafik, Portfolios und Kunstbücher, Internationale Druckgrafik.

conditions de vente 1.

conditions de vente 1. L’adjudication intervient après trois appels adressés par le commissaire-priseur au dernier enchérisseur reconnu et misant en francs suisses. Le fait d’émettre une enchère implique la reconnaissance des conditions de la vente aux enchères. Les vendeurs ne sont pas habilités à enchérir sur leurs propres objets. Pour faciliter la conversion du franc suisse dans une monnaie étrangère, certaines ventes proposent notre table de conversion monétaire à titre de service gracieux. Toute responsabilité est expressément dégagée en ce qui concerne les erreurs qui pourraient survenir du fait du recours à cette table. 2. Chaque acquéreur est personnellement responsable de ses achats et ne peut prétendre avoir agi pour le compte d’un tiers. Le commissaire-priseur peut refuser une enchère selon sa libre appréciation et sans indiquer de motifs. Il se réserve le droit de regrouper ou de dissocier des numéros du catalogue, de proposer des numéros sans respecter leur ordre de publication ou d’en omettre. La maison de ventes aux enchères est également libre d’exclure une personne de la vente. Elle peut par ailleurs exiger de l’enchérisseur qu’il justifie de son identité (carte d’identité, passeport, permis de conduire) et qu’il fournisse une référence bancaire. Les factures doivent être réglées dans les dix jours qui suivent la vente. Toute compensation est exclue. Les droits de la disposition ne sont pas transmissibles et restent seulement et exclusivement réserves à l’acheteur, c’est-à-dire uniquement à la personne au nom de laquelle a été établie la facture. Les restrictions suivantes s’appliquent cependant à la disposition ci-dessus. Le lot ne pourra être retourné lorsque – la description portée au catalogue à la date de la vente était conforme à l’opinion généralement admise par les experts et spécialistes ; – il a été possible d’établir que le lot en question est un «faux intentionnel» au moyen de procédés scientifiques mais que ces procédés ne sont devenus généralement acceptés que postérieurement à la publication du catalogue. 8. Chaque enchère constitue un engagement d’achat ferme. L’enchérisseur reste engagé par son enchère tant qu’elle n’est pas couverte par une surenchère ou refusée par le commissairepriseur. En cas de double enchère l’objet est remis aux enchères immédiatement. En cas de doute, le représentant municipal de Zurich tranchera. Généralement les enchères commencent en dessous du prix de réserve fixé par le vendeur. Ces objets peuvent être adjugés sans avoir été vendus et sans que cela apparaisse avant la fin de la vente. 3. Les enchères téléphoniques ou écrites émanant de personnes qui sont absentes, sont acceptées par écrit jusqu’à 24 heures avant le début de la vente. Les personnes qui enchérissent par téléphone sont d’accord que la conversation soit éventuellement enregistrée. Germann Maison de Ventes aux Enchères SA décline toute responsabilité en ce qui concerne les ordres d’enchères passés par téléphone et sous forme écrite. 4. Des droits de commission sont dûs en sus du prix d’adjudication, facturés comme suit : Lors d’un prix d’adjudication jusqu’à CHF 400000.– : 20% Lors d’un prix adjudication dépassant CHF 400000.– : 20% sur les premiers CHF 400000.– 12% sur la différence de CHF 400000.– jusqu’au prix d’adjudication. La commission est soumise à la TVA Suisse. Pour les transactions concernant les lots marqués d’un astérisque, la TVA Suisse est due en sus du prix d’adjudication et de la commission. Sur production d’un cértificat d’exportation dûment timbré par la douane Suisse, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA rembourse aux acquéreurs étrangers la TVA Suisse sur les transactions concernant les lots marqués d’un astérisque, si celle-ci est supérieur de CHF 50.–. 5. Tous les objets présentés sont vendus pour compte et en nom de tiers. L’acheteur n’a aucun droit à la communication du nom du fournisseur; il est par ailleurs d’accord que Germann Maison de Ventes aux Enchères SA touche également une commission de ce dernier. 6. L’acheteur prend possession des lots dans l’état ou ils se trouvent au moment de adjudication. Les acquéreurs ont la possibilité, au cours de l’exposition précédant la vente, de se renseigner sur l’état et la valeur des objets. La description des objets est faite au mieux de la connaissance, toutefois Germann Maison de Ventes aux Enchères SA ne peut être tenue responsable pour les indications fournies par le catalogue. Toute garantie concernant les défauts de toute sorte, qu’ils soient de nature matérielle ou légale, est explicitement exclue. Toutes les déclarations orales et écrites de quelque nature qu’elles soient ne constituent nullement une promesse, une promesse de garantie ou une garantie ou encore un quelconque aval, mais reflètent uniquement des opinions personnelles qui peuvent changer en tout temps. 7. Si, dans l’an qui suit la vente d’un lot quelconque, l’adjudicaire notifie par écrit que le lot en question est un «faux intentionnel», et qu’il retourne le lot dans le même état dans lequel il se trouvait au moment de la vente, et s’il est établi, par ailleurs, que le lot en question est, de fait, un «faux intentionnel» par rapport à la déscription du catalogue, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA annulera la vente et remboursera le prix d’achat. Par «faux intentionnel», il est entendu qu’un objet a été imité dans l’intention d’induire en erreur l’acuéreur pour ce qui est de l’auteur, de l’origine, de la date, de l’époque, du milieu culturel de la source, qu’il n’a pas été décrit comme tel dans le catalogue ce qui, au moment de la vente, lui confère une valeur nettement inférieure à celle qu’il aurait du avoir s’il avait été conforme à la description que lui donne le catalogue. 9. L’acquéreur n’accède à la propriété de son lot qu’à l’issue du payement total du prix d’adjudication augmenté des droits. L’acheteur est responsable de la perte, du vol et de la destruction de l’objet après les dix jours qui suivent l’adjudication. Les objets achetés lors de la vente devront être retirés au plus tard 10 jours après la vente aux frais, risques et périls de l’acquéreur. Les cartes de crédit ne sont pas acceptées. Après ce délai, les payements retardes seront chargés d’un intérêt moratoire de 1% par mois commencé. 10. Si le paiement n’est pas effectué ou n’intervient pas dans les délais, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA peut, soit exiger l’exécution du contrat de vente, soit purement et simplement annuler l’attribution faite à l’acheteur sans impartir de délai et sans autre avis. L’acheteur répond de tout dommage résultant du non-paiement ou du paiement tardif et, en particulier dans le cas où l’attribution est annulée, d’un éventuel solde restant négatif si l’objet enchéri devait être revendu. Jusqu’au paiement intégral de tous les montants dus, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA conserve un droit de rétention et de gage sur tous les objets de l’acheteur qu’elle garde en dépôt. Elle est en droit de réaliser ces gages de gré à gré. L’acheteur dont l’attribution a été annulée n’a pas droit à un éventuel solde restant positif. En outre ce sont les arrêtés des art. 213 ss. et 102 ss. du Droit suisse des Obligations qui font foi. Au cas où l’objet aura été délivré à l’acquéreur avant sont payement total, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA ou le vendeur ont droit à se retirer du contrat et à réclamer les objets déjà remis. 11. Sur demande, Germann Maison de Ventes aux Enchères SA aide à organiser le transport, mais décline toute responsabilité du susdit acte. Les objets qui ne sont pas enlevés après dix jours sont stockés aux risques et périls de l’acheteur ou peuvent être déposés auprès d’un entrepôt moyennant finance. 12. Les conditions précédentes font partie intégrante de chaque contrat d’achat conclu lors de la vente. Toute modification de ces conditions se fera par accord écrit. Dans la mesure où l’une ou l’autre des clauses des présentes conditions de vente aux enchères ne correspond pas, plus ou pas entièrement à la situation juridique en vigueur, les autres clauses demeurent intactes quant à leur teneur et à leur validité. 13. L’Etat et la Municipalité de Zurich sont libérés de toute responsabilité juridique. Le fonctionnaire municipal agissant seulement comme superviseur n’a aucune responsabilité juridique. La rapport entre les parties est soumis en sa totalité au droit suisse. La lieu d’accomplissement et de juridiction est la Ville de Zurich 2 sous réserve du droit de recours au Tribunal fédéral suisse. En cas de contestation, le texte en langue allemande des présentes conditions de vente fera foi.

condizioni di vendita all’incanto 1. Dopo triplice appello l’aggiudicazione va al miglior offerente in franchi svizzeri riconosciuto dal banditore. La consegna di un’offerta implica il riconoscimento delle condizioni della vendita all’incanto. I venditori non hanno il diritto di offrire per i loro oggetti. Per facilitare la conversione di franchi svizzeri in valute straniere, ad alcune aste è in funzione come servizio il nostro cartellone di conversione. Si esclude espressamente ogni responsabilità per gli errori che sorgono dall’utilizzo del cartellone. 2. L’acquirente è personalmente responsabile delle proprie offerte e non può obiettare di aver agito per conto di terzi. È potere del banditore rifiutare un’offerta, senza fornire motivazione alcuna. Il banditore si riserva il diritto di unire, separare, di proporre fuori dall’ordine di successione oppure di tralasciare numeri del catalogo. Compete inoltre alla casa d’aste di impedire la partecipazione all’asta di una persona. Germann Auktionshaus AG può esigere che l’offerente fornisca un documento di legittimazione (carta d’identità, passaporto) e referenze bancarie. Le fatture devono essere saldate entro 10 giorni dall’asta. È esclusa la compensazione. 3. Le offerte telefoniche o scritte di interessati non presenti sono presi in consegna fino a 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Gli offerenti telefonici si dichiarano d’accordo, che la telefonata possa essere registrata. È esclusa qualsiasi responsabilità della Germann Auktionshaus AG per le offerte scritte o telefoniche. 4. Al prezzo di aggiudicazione viene aggiunto un supplemento corrispettivo per diritto d’asta, calcolato come segue: Per un prezzo di aggiudicazione fino a CHF 400000: 20% Per un prezzo di aggiudicazione oltre i CHF 400000: 20% sui primi CHF 400000 12% sulla differenza da CHF 400000 fino al prezzo di aggiudicazione. Sulla provvigione, l’acquirente deve pagare la TVA Svizzera. Sui lotti indicati con il segno *, viene aggiunta la TVA Svizzera, calcolata sulla provvigione e sul prezzo di aggiudicazione. Se viene presentata una dichiarazione d’esportazione debitamente bollata dalla dogana svizzera per i lotti indicati con il segno *, la casa d’asta rimborsa la TVA ai commercianti all’estero, se questa supera CHF 50.–. 5. Tutti gli oggetti in questione vengono venduti all’asta per conto e nel nome di terzi. L’acquirente non ha nessun diritto di conoscere il depositante ed è d’accordo, che Germann Auktionshaus AG riceva una provvigione anche da questo. 6. L’acquirente deve accettare gli oggetti nello stato in cui si trovano al momento dell’aggiudicazione. Durante l’esposizione gli acquirenti possono esaminare attentamente gli oggetti. La descrizione degli oggetti avviene secondo scienza e coscienza; Germann Auktionshaus AG non si assume tuttavia responsabilità alcuna circa le indicazioni riportate sul catalogo. Si declina espressamente ogni responsabilità per danni materiali o giuridici. Tutte le asserzioni orali e scritte di qualsivoglia genere non rappresentano assicurazioni, promesse di garanzia, garanzie o simili, ma si tratta soltanto di opinioni personali, che possono essere modificate in qualsiasi momento. è superata o rifiutata da Germann Auktionshaus AG. In caso di offerte doppie, l’oggetto viene immediatamente rimesso all’asta. In caso di dubbio deciderà il rappresentante municipale di Zurigo. Generalmente le offerte partono da un prezzo inferiore a quello di riserva stabilita dal venditore. Le opere d’arte possono essere aggiudicate senza essere state vendute, senza che ciò sia riconoscibile prima della fine della vendita. 9. L’acquirente entra in possesso dell’ oggetto dopo il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e del supplemento. 10 giorni dopo l’avvenuta aggiudicazione, l’acquirente ha la responsabilità per la perdita, il furto, il danneggiamento e la distruzione dell’oggetto. Gli oggetti acquistati devono essere ritirati, a spese e rischio dell’acquirente, entro 10 giorni dalla vendita. Non si accettano carte di credito. Pagamenti ritardati saranno sottomessi a degli interessi di dilazione dell’ 1% per ogni mese iniziato. 10. In caso di pagamento non effettuato o non effettuato in tempo, Germann Auktionshaus AG può a scelta esigere o l’adempimento del contratto di compravendita o annullare in qualsiasi momento e senza fissare un termine o altra comunicazione l’aggiudicazione all’acquirente. L’acquirente risponde per ogni danno sorto dal mancato risp. dal ritardato pagamento, nel caso dell’annullamento dell’aggiudicazione in particolare, se l’oggetto della vendita all’asta è venduto altrove, per un eventuale minor ricavo. Fino al completo pagamento di tutti gli importi dovuti, Germann Auktionshaus AG conserva un diritto di ritenzione e di pegno per tutti gli oggetti dell’acquirente in sua custodia. Germann Auktionshaus AG è autorizzata alla vendita privata di tali pegni. L’acquirente la cui aggiudicazione è stata annullata non ha diritto ad un eventuale maggior ricavo. Valgono inoltre le disposizioni legislative del codice delle obbligazioni art. 213 ss. e 102 ss. Nel caso che l’oggetto passi in possesso del aggiudicatario prima del pagamento completo, la casa Germann o il venditore possono recedere dal contratto e rivendicare l’oggetto. 11. La casa Germann accetta, su richiesta, ordini di spedizione degli oggetti acquistati, ma declina tutta responsabilità di sopraddetta azione. Gli oggetti che dopo 10 giorni non sono ancora stati ritirati, sono immagazzinati a spese e a rischio dell’acquirente oppure possono anche essere depositati a pagamento in un magazzino. 12. Le condizioni di cui sopra sono parte integrante di ogni singolo contratto di vendita stipulato all’asta. Cambiamenti sono validi solo per iscritto. Se parti di queste condizioni d’asta non dovessero più o non completamente corrispondere alla situazione giuridica vigente, ciò non tange le altre parti nel loro contenuto e nella loro validità. 13. Lo stato e il Comune di Zurigo sono esonerati da ogni responsabilità giuridica. Il funzionario designato dal Comune agisce solo in funzione di sorvegliante e senza alcuna responsabilità giuridica. Per ogni controversia che dovesse insorgere tra le parti sarà applicato il diritto svizzero. Luogo d’adempimento e foro giuridico è Zurigo 2. Riservato il ricorso al Tribunale federale. In caso di contestazione fa stato il testo in lingua tedesca. 7. Se dovesse risultare che l’oggetto acquistato è un falso intenzionale e non corrisponde alle indicazioni del catalogo, Germann Auktionshaus AG annulla la vendita e rimborsa il prezzo d’acquisto qualora l’oggetto venga restituito entro un anno dall’aggiudicazione e nelle stesse condizioni in cui si trovava al momento dell’acquisto. E falsificazione intenzionale ogni contraffazione che induce in inganno l’acquirente sull’origine, la data, l’epoca e la provenienza dell’oggetto, non descritta come tale nel catalogo, e al momento dell’aggiudicazione di valore nettamente inferiore a quello riportato nel catalogo. Soltanto l’acquirente al cui nome è stata intestata la fattura di vendita ha il diritto di restituire l’oggetto in questione. Valgono tuttavia le seguenti limitazioni. Il diritto di restituzione è inammissibile: – se la descrizione del catalogo, al momento della vendita corrispondeva alle nozioni scientifiche rispettivamente all’opinione generale degli esperti e specialisti; – se l’imitazione, al momento della messa a punto del catalogo, secondo le rilevazioni scientifiche non fosse da ritenere come tale. 8. Ogni offerta costituisce un impegno d’acquisto esigibile. L’offerente rimane vincolato alla sua offerta fino al momento in cui essa

  • Seite 1 und 2: germann Auktionen 25.- 27. November
  • Seite 3 und 4: germann AUKTIONSHAUS AG Stockerstra
  • Seite 5 und 6: ventes aux enchères Lundi, 25 nove
  • Seite 7: conditions of sale by auction 1. Th
  • Seite 11 und 12: Hurni Rudolf 897-900 Imsand Jean-Pa
  • Seite 13 und 14: Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aq
  • Seite 15 und 16: 6 Ruggeri Piero 1930-2009 I Rosso a
  • Seite 17 und 18: 10 Léger Fernand 1881-1955 F Ohne
  • Seite 20: 13 Maguire Tim 1958 AUS Untitled (9
  • Seite 24: 15 Zoderer Beat 1955 CH Gold auf Le
  • Seite 28: 17 Klein Yves 1928-1962 F Monochrom
  • Seite 32: 19 Katz Alex 1927 USA Night Öl auf
  • Seite 35 und 36: 21 Corbusier Le 1887-1965 CH Deux f
  • Seite 38 und 39: 23 Raetz Markus 1941 CH Triptychon.
  • Seite 40 und 41: 25 Bott Francis 1904-1998 D Composi
  • Seite 42 und 43: 28 Kijno Ladislas Pierre 1921-2012
  • Seite 44: 30 Honegger Gottfried 1917 CH Monof
  • Seite 47 und 48: 33 Luther Adolf 1912-1990 D Linse,
  • Seite 50: 37 Förg Günther 1952 D 2 Blätter
  • Seite 54: 40 Honegger Gottfried 1917 CH Einsc
  • Seite 57 und 58: 42 Liner Carl 1914-1997 CH Ocker-Gr
  • Seite 59 und 60:

    44 Gilioli Émile 1911-1977 F Tour

  • Seite 61 und 62:

    46 Condo George 1957 USA Reflection

  • Seite 63 und 64:

    48 Paladino Mimmo 1948 I Senza tito

  • Seite 66 und 67:

    50 Gessner Robert Salomon 1908-1982

  • Seite 68:

    54 Iseli Rolf 1934 CH Grosses Grau,

  • Seite 71 und 72:

    56 Tinguely Jean 1925-1991 CH Liebe

  • Seite 74 und 75:

    58 Spescha Matias 1925-2008 CH Drei

  • Seite 76 und 77:

    60 Iseli Rolf 1934 CH Ohne Titel, 1

  • Seite 78 und 79:

    63 Szczesny Stefan 1951 DE Arabisch

  • Seite 80:

    65 Phillips Peter 1939 GB Gefährli

  • Seite 83 und 84:

    68 Metzler Kurt Laurenz 1941 CH Str

  • Seite 85 und 86:

    70 Paladino Mimmo 1948 I Senza tito

  • Seite 87 und 88:

    72 Feito Lopez Luis 1929 E Sin tít

  • Seite 89 und 90:

    74 Roth Dieter 1930-1998 CH Ohne Ti

  • Seite 91 und 92:

    77 Roth Dieter 1930-1998 CH Ohne Ti

  • Seite 93 und 94:

    79 Nicholson Ben 1894-1982 GB Laven

  • Seite 95 und 96:

    82 Nadal Carlos 1918-1998 ES La est

  • Seite 97 und 98:

    86 Sironi Mario 1885-1961 I Figurin

  • Seite 99 und 100:

    89 Hinterreiter Hans 1902-1989 CH S

  • Seite 102:

    92 Spoerri Daniel 1930 CH Finir enf

  • Seite 106:

    94 Carigiet Alois 1902-1985 CH Selb

  • Seite 110:

    97 Dietrich Adolf 1877-1957 CH Zaun

  • Seite 114:

    99 Luce Maximilien 1858-1941 F Sain

  • Seite 118 und 119:

    101 Giacometti Augusto 1877-1947 CH

  • Seite 120 und 121:

    103 Heuscher Johann-Jakob 1843-1901

  • Seite 122 und 123:

    105 Sekulic Sava 1902-1989 HR Die F

  • Seite 124 und 125:

    107 Strübin Robert 1897-1965 CH Mu

  • Seite 126 und 127:

    109 Kuhn Friedrich 1926-1972 CH Sta

  • Seite 128 und 129:

    112 Geiser Karl 1898-1957 CH Kopf e

  • Seite 130 und 131:

    115 Indermaur Robert 1947 CH Flugze

  • Seite 132 und 133:

    117 Aeschbacher Hans 1906-1980 CH W

  • Seite 134 und 135:

    119 Schifferle Klaudia 1955 CH Stil

  • Seite 136 und 137:

    121 Badur Frank 1944 D Poikko (#840

  • Seite 138:

    125 Liebermann Max 1847-1935 D Zwei

  • Seite 141 und 142:

    128 Chan Luis 1905-1995 RC Untitled

  • Seite 143 und 144:

    132 Brandt Andreas 1935 D Dunkelbla

  • Seite 145 und 146:

    136 Biberstein Michael 1948-2013 CH

  • Seite 147 und 148:

    140 Taaffe Philip 1955 USA Long, De

  • Seite 149 und 150:

    144 Brodwolf Jürgen 1932 CH Frauen

  • Seite 152 und 153:

    147 Wittwer-Gelpke Martha 1875-1959

  • Seite 154 und 155:

    Bedeutende Internationale Druckgraf

  • Seite 156 und 157:

    205 Bill Max 1908-1994 CH Portfolio

  • Seite 158 und 159:

    211 Cragg Tony 1949 GB Portfolio. D

  • Seite 160:

    214 Dine Jim 1935 USA A Girl and he

  • Seite 163 und 164:

    220 Hartung Hans 1904-1989 F Portfo

  • Seite 165 und 166:

    222 Hodgkin Howard 1932 GB Tears, I

  • Seite 167 und 168:

    226 Lichtenstein Roy 1923-1997 USA

  • Seite 169 und 170:

    230 Miró Joan 1893-1983 E Danse du

  • Seite 171 und 172:

    234 Palermo Blinky 1943-1977 D Ohne

  • Seite 173 und 174:

    236 Poliakoff Serge 1900-1969 RUS C

  • Seite 175 und 176:

    239 Rauschenberg Robert 1925-2008 U

  • Seite 177 und 178:

    244 Roth Dieter 1930-1998 CH In Oel

  • Seite 179 und 180:

    246 Soulages Pierre 1919 F Eau-fort

  • Seite 181 und 182:

    249 Vallotton Félix 1865-1925 CH L

  • Seite 183 und 184:

    Internationale Druckgrafik, Portfol

  • Seite 185 und 186:

    326 Bill Max 1908-1994 CH Ohne Tite

  • Seite 187 und 188:

    357 Christo 1935 BG Wrapped Monumen

  • Seite 189 und 190:

    383 Epper Ignaz 1892-1969 CH Kuhsta

  • Seite 191 und 192:

    402 Fruhtrunk Günther 1923-1982 D

  • Seite 193 und 194:

    428 Grafik 20.Jh. 6 Blätter: A. M

  • Seite 195 und 196:

    458 Jones Allen 1937 GB Untitled, 1

  • Seite 197 und 198:

    487 Man Ray 1890-1976 USA Bonjour M

  • Seite 199 und 200:

    506 Morellet François 1926 F Blatt

  • Seite 201 und 202:

    528 Ramos Mel 1935 USA Plakat. Mel

  • Seite 203 und 204:

    552 Spescha Matias 1925-2008 CH Ohn

  • Seite 205 und 206:

    576 Uecker Günther 1930 D Lohengri

  • Seite 207 und 208:

    596 Warhol Andy 1928-1987 USA (nach

  • Seite 209 und 210:

    702 Buetti Daniele 1955 CH Is Every

  • Seite 211 und 212:

    705 Fischli Peter 1952 CH Weiss Dav

  • Seite 213 und 214:

    719 Imsand Jean-Pascal 1960-1994 CH

  • Seite 215 und 216:

    723 Lange Dorothea 1895-1965 USA Me

  • Seite 217 und 218:

    727 Lucana (Ana Lucia Pérez Tobón

  • Seite 219 und 220:

    730 Mapplethorpe Robert 1946-1989 U

  • Seite 221 und 222:

    735 Marty Urs 1942-2003 CH Ohne Tit

  • Seite 223 und 224:

    740 Rheims Bettina 1952 F Jean I, 1

  • Seite 225 und 226:

    745 Strba Annelies 1947 CH Aya 42,

  • Seite 227 und 228:

    747 Sugimoto Hiroshi 1948 J Ordovic

  • Seite 229 und 230:

    Gemälde, Aquarelle, Zeichnungen un

  • Seite 231 und 232:

    822 Bosschère de Jean 1878-1953 B

  • Seite 233 und 234:

    848 Corpaato Le Boucher 1950 CH Ohn

  • Seite 235 und 236:

    856 Dalí Salvador 1904-1989 E Vén

  • Seite 237 und 238:

    866 Dorazio Piero 1927-2005 I Ein F

  • Seite 239 und 240:

    886 Gruber Hannes 1928 CH Pferdesch

  • Seite 241 und 242:

    898 Hurni Rudolf 1914-2003 CH Ohne

  • Seite 243 und 244:

    918 Leuppi Leo 1893-1972 CH Komposi

  • Seite 245 und 246:

    939 Morgenthaler Ernst 1887-1962 CH

  • Seite 247 und 248:

    959 Reiner Imre 1900-1987 CH Falter

  • Seite 249 und 250:

    971 Schärer Hans 1927-1997 CH Das

  • Seite 251 und 252:

    986 Stöckli Paul 1906-1991 CH Ohne

  • Seite 253 und 254:

    www.germannauktionen.ch Jedes Kunst

Kunstkataloge Sammlung

Kontakt

Stockerstrasse 38, 8002 Zürich, Schweiz
Tel +41 44 251 83 58
Fax +41 44 261 53 87
art@germannauktionen.ch

Mehr

Impressum
Auktionsbedingungen
Mitglied des Verbandes Schweizerischer
Auktionatoren von Kunst- und Kulturgut
Mitglied von Art Loss Register